You call on a sworn translator Arabic when you need a sworn translation into Arabic of, for example, personal documents or business documents. When you order a sworn translation Arabic from Beëdigd Vertaalbureau you are assured of a high quality translation of your documents.
For whom does an Arabic translator translate?
The professional sworn translators Arabic of Beëdigd Vertaalbureau do translations for individuals as well as for business clients. Therefore, anyone who needs a sworn translation Arabic of his or her documents can come to us.
Translation of personal documents into Arabic
When you want to translate a personal document into Arabic, the use of an experienced sworn Arabic translator is necessary. By having your translation carried out by a professional translator you are also sure to receive a quality translation.
In case you need a translation of documents such as a driver's licence or a birth certificate, having the translation done by a sworn translator is often even a requirement. For example, when you need the translation for the use of an official procedure. Then this translation will have to be sworn by a sworn Arabic translator.
Just need a translation of an Arabic document into Dutch? No problem! We will find the right Dutch translator for you.
The sworn Arabic translators at Beëdigd Vertaalbureau can translate the following documents, among others:
Translation of business documents into Arabic
Beëdigd Vertaalbureau also has Arabic translators ready for you if you want to have business documents sworn. Of course you want to be sure that documents such as a contract or other kind of agreement are translated perfectly sworn into Arabic. At Beëdigd Vertaalbureau we can guarantee this. Also, our sworn Arabic translators can help you with other types of business documents such as:
What do you need to be able to do as a professional Arabic translator?
The work of a professional translator Arabic is to translate certain texts into Arabic. Becoming a professional translator in this language requires special education such as (college) programs for interpreters and translators. Here they focus on the Arabic language of course, but also on the Dutch language. Many Arabic translators are also native speakers, which means that they translate into their primary language. Native translator or not, anyone who wants to become a professional translator will have to follow special training for this.
In addition, it goes without saying that the translator must be proficient in the Arabic language. However, the translator must also have an understanding of the culture of the target area and the norms and values that apply here. Having characteristics such as decisiveness and accuracy is very important for the sworn translator.
How do you become a sworn translator of Arabic?
You may be wondering, how does one become a sworn Arabic translator? Well, first of all, it is good to know that when someone is a translator, he or she is not automatically also a sworn translator. If a translator wants to be sworn, he or she will have to register in the Dutch register for sworn interpreters and translators (Rbtv) and be sworn by a court. Only through this way is a sworn translator authorised to make sworn translations. To be registered in the Rbtv, the translator must meet strict requirements.
View the requirements of the RbtvWhere do our Arabic translators come from?
Beëdigd Vertaalbureau always has a sworn Arabic translator ready for you. We have a large network of experienced sworn Arabic translators who are carefully selected and thus meet the high standards we set as a translation agency. For example, we look at education and translation experience in recent years. In this way we guarantee that your translation is carried out only by a true professional and you do not have to worry about the quality of your sworn Arabic translation. Our sworn translators for Arabic live in the Netherlands and are also sworn by a court here.
Frequently Asked Questions
What is a sworn translator?
A sworn translator is a translator who is listed in the Dutch register For Sworn interpreters And Translators(Rbtv). A sworn translator is sworn in by a court of law. To become a sworn translator, the translator must meet a number of quality requirements for education, work experience and integrity. The translator must also do continuing education to maintain his or her status as a sworn translator.
What is a sworn translation?
A sworn translation, also called a sworn or sworn translation, is a translation made by a sworn translator. This translator is registered with the Dutch register For Sworn interpreters And Translators(Rbtv) and has been sworn in by a court of law. Translations made by sworn translators are legally valid. So you engage a sworn translator when you are looking for a recognised translation of official documents. Think of evidence for a court, marriage certificates, statutes or birth certificates.
What kinds of documents are often translated by sworn translators?
Documents that need to be sworn translated are in most cases documents with an official or legal status. You can think of birth certificates, diplomas, contracts and identity documents(driver's licence, passport).