When you switch with a sworn translator Polish, he or she can make sworn translations of your official documents into Polish. Whether you have a diploma you would like to have translated into Polish, a medical certificate or a birth certificate, our professional sworn Polish translators are at your service. At Beëdigd Vertaalbureau you are guaranteed a good result.
For whom does a translator translate Polish?
Both individuals and companies can count on the services of Beëdigd Vertaalbureau. In short, everyone can come to us!
Translation of personal documents into Polish
You might just need a sworn Polish translation. If this is the case, our Polish sworn translators are here for you. By dealing with true professionals, you can always expect a translation of your personal document of the highest quality.
When you move to Poland or start doing business here, a Polish translation of your document may be necessary. It could be a birth certificate, a certificate of good conduct or a driver's licence, for example. By calling on the sworn Polish translators at Beëdigd Vertaalbureau you can be sure that the Polish translation will be performed perfectly.
Just need a Dutch translation of a Polish document? No problem! We will find the right Dutch translator for you.
Our sworn Polish translators can help you with sworn translations of, for example:
Translations of business documents into Polish
Beëdigd Vertaalbureau is also available for the translation of business documents. For example for a contract with a supplier or a patent. Depending on the industry in which you operate, a translator with affinity or experience in that industry may be chosen. Examples of business documents we are happy to translate for you:
What do you need to be able to do as a professional translator Polish?
Of course, everything starts with education. Without education, there can be no sworn translator. A diploma serves as proof of the quality that can be delivered. Such a diploma can be obtained from an interpreter training college or a translation academy. Is a diploma also necessary if someone has a command of Polish at a native language level? Certainly! Translation training is always necessary to become a professional Polish translator.
Nevertheless, being born in Poland does have great advantages for a sworn translator Polish. Knowledge of the culture helps in writing more catchy texts. Moreover, understanding the culture can help in translating with the correct interpretation of sentences. We take this into account when selecting sworn translators Polish. Other skills are also important, for example the ability to work carefully, accuracy and decisiveness.
How do you become a sworn translator Polish?
To become a sworn translator Polish, you must meet strict requirements in order to register in the Dutch register For Sworn interpreters And Translators (Rbtv). Only translators who are registered with the Rbtv may call themselves sworn translators. Moreover, regular refresher courses are required to maintain this qualification. Registration with the Rbtv allows translators to translate official documents with legal force. All translators of Beëdigd Vertaalbureau are registered with the Dutch register for sworn interpreters and translators.
View the requirements of the RbtvWhere do our translators Polish come from?
To provide you with high quality sworn translations, Beëdigd Vertaalbureau has a large network of sworn Polish translators. These are selected on the basis of a strict selection procedure. This includes consideration of education, work experience and recently completed work. In addition, our Polish translators are sworn in by a Dutch court.
The translators live in the Netherlands, but are from Poland. This ensures that the translators have knowledge of the Polish culture, which results in translations of higher quality.
Wondering why it's best to call on a sworn translator Polish from Beëdigd Vertaalbureau? It's simple!
Frequently Asked Questions
What is a sworn translator?
A sworn translator is a translator who is listed in the Dutch register For Sworn interpreters And Translators(Rbtv). A sworn translator is sworn in by a court of law. To become a sworn translator, the translator must meet a number of quality requirements for education, work experience and integrity. The translator must also do continuing education to maintain his or her status as a sworn translator.
Do I need a sworn translation?
Whether you need a sworn translation depends on the rules in the country where you are going to use the document. Sworn translations are often needed at official moments, such as a move, a wedding or for a court of law. You should check with the foreign embassy or consulate in the Netherlands whether your translation needs to be sworn. Your notary or lawyer can often advise you on this.
How long will it take to receive the sworn translation?
How long it takes to receive your sworn translation depends on the number of pages, the language combination and the country to which the translation needs to be sent. Call us at +31 (0)85-0080839 to discuss what is possible.
We always aim to deliver within 3 business days, requiring 2 business days for the translation itself. If the document contains more than 6 pages, we may need more than 2 working days for the translation. And also if the language combination you need is quite rare, we may need more time.
When the translation is ready, we deliver it for registered mail to PostNL and share the Track & Trace code with you so you can track the delivery status yourself.
For shipments within the Netherlands, PostNL normally delivers within 1 business day, with Tuesday through Saturday as delivery days for PostNL. For shipments to other countries, delivery times vary widely. On the PostNL website you can find the most up-to-date information on delivery times.